jueves, 18 de abril de 2019

Yo reseño: Introducing Teddy, de Jessica Walton y Dougal McPherson



Autores: Jessica Walton y Dougal McPherson (il.)

Editorial: Bloomsbury

Año: 2016

ISBN: 978-1-4088-7762-3

Sinopsis:

Errol and his teddy, Thomas, are best friends who do everything together. Whether it's riding a bike, playing in the tree house, having a tea party, or all of the above, every day holds something fun to do.

One sunny day, Errol finds that Thomas is sad, even when they are playing in their favorite ways. Errol can't figure out why, until Thomas finally tells Errol what the teddy has been afraid to say: "In my heart, I've always known that I'm a girl teddy, not a boy teddy. I wish my name was Tilly, not Thomas." And Errol says, "I don't care if you're a girl teddy or a boy teddy! What matters is that you are my friend."




Compré este libro el año pasado, por Bookdepository. Me llamó la atención que hubiera sido publicada por Bloomsbury y las reseñas que leí en internet me encantaron, así que me decidí. Quiero comentar que existe una edición en español, publicada en España por la editorial Algar, quienes la tradujeron como Ahora me llamo Luisa

Introducing Teddy nos cuenta la historia de Errol y su osito, a quien en el comienzo del cuento nos presenta como Thomas. Errol y Thomas juegan en el jardín, toman el té y se divierten juntos. Sin embargo, un día Thomas no tiene más ganas de jugar y cuando Errol le pregunta qué le pasa, se lo dice con miedo: si te lo digo, tal  vez no quieras jugar más conmigo. Y es que hace rato que Thomas sabe que no es un osito: es una osita. Y no podía estar más equivocada, Errol recibe la noticia con absoluta naturalidad y comienza a llamarla por su nombre de género, Tilly

La historia también nos presenta a Ava, una amiga de Errol, una nena que se divierte armando robots y que también recibe con naturalidad que ahora Thomas sea Tilly. 

Muchas veces nos preguntamos cómo reaccionarían les niñes ante la transexualidad, la homosexualidad y todas esas cosas que pensamos como "de gente grande". La realidad es que elles no lo problematizan, no se hacen la cabeza, no discriminan, no se horrorizan. Puede que pregunten, que sientan curiosidad, pero de ninguna manera van a discriminar a las demás personas como sí hacemos les grandes. 

Las ilustraciones y las situaciones acompañan las emociones de los personajes: Tilly está triste y a su alrededor todo se vuelve gris. Cuando se saca su moñito del cuello y se lo coloca en la cabeza, su entorno recobra el color. Errol juega a  tomar el té, un entretenimiento culturalmente asociado a las nenas; mientras que Ava arma robots con herramientas y un manual de instrucciones. De esta forma, el cuento también nos baja línea acerca de los roles de género: no hay juegos de nenas o nenes, solo hay juegos: nuestros personajes toman el té, comen sándwiches en la casa del árbol, plantan verduras en el jardín. 

Aunque está en inglés, creo (creo) que tranquilamente puede ser compartido con niñes que estén aprendiendo el idioma, ya que tiene un nivel básico, las oraciones son cortas, hay bastantes diálogos y, como en todo libro álbum, predominan las ilustraciones. 

Lo recomiendo mucho!

1 comentario:

Anónimo dijo...

Qué bonito. Sabes si se puede conseguir en español en Buenos Aires?